Najczęstszymi rodzajami dokumentów wymagających tłumaczeń technicznych są instrukcje obsługi, specyfikacje techniczne, raporty techniczne oraz patenty. Na przykład, instrukcje obsługi to dokumenty, które opisują, jak korzystać z urządzenia lub maszyny, specyfikacje techniczne zawierają szczegółowe informacje na temat produktów lub procesów, raporty techniczne przedstawiają wyniki badań lub analiz, a patenty to dokumenty prawne, które chronią wynalazki lub technologie. Tłumaczenia tych dokumentów są potrzebne, aby umożliwić zrozumienie ich treści przez osoby mówiące innymi językami.